mercredi 11 avril 2018

Le Tout-Monde

Haïti.- Opinion-

FRANCOPHONIE & CRÉOLISATION



Regard de la Fenêtre

Le Tout-Monde


ARTICLE PUBLIÉ SUR HAITI OBSERVATEUR EDITION DU 11 AVRIL 2018


La créolisation n´est pas un enfermement mais un Tout- monde. & «La francophonie a depuis bien longtemps échappé à la France.»

Par Michelle Mevs

Aujourd´hui nous somme dans un contexte international en écho d'une Francophonie-seconde -génération à la Macron. Il n'est que de lire le récent discours du Président Emmanuel Macron le 20 Mars à l'Académie Française; programme que pour ma part, je ne conçois essentiellement que comme un développement sophistiqué et organisé de la pensée “tout-monde” d'Edouard Glissant, l'illustre penseur Martiniquais.

Précisons: Le président Emmanuel Macron module la francophonie nouvelle génération: “Mais que faire de cette puissance ? Qui doit la commander ? A en juger par le discours que vient de prononcer Emmanuel Macron à l’Académie française, cette responsabilité doit être partagée. "La France doit aujourd’hui s’enorgueillir d’être un pays parmi d’autres, qui apprend, parle et écrit en français" a dit le président de la République. "C’est ce décentrement qu’il nous faut penser. Le français (la langue française) s’est émancipé de la France, il est devenu cette langue monde, cette langue archipel" (on aura reconnu au passage les mots d’Edouard Glissant).” 

En Haïti, sachons-le, nous sommes encore dans un moment de tâtonnement quand une réforme généralisée que ce soit sur l'aménagement des langues òu -l'organisation politico institutionnel de l'éducation et autres secteurs- sont encore à définir. 

Il est intéressant de se pencher sur le clivage francophonie/ Créolisation mais surtout sur son projet d´ harmonisation. Qui d'autre mieux que l'académicien Dany Laferrière pour illustrer l´aboutissement d´un heureux événement?

Comprenez-vous le terme de Créolisation? Que dit Edouard Glissant?
D'entrée de jeu je souhaite faire connaître succinctement Edouard Glissant et son concepte de “créolisation.Le grand écrivain antillais Edouard Glissant de regretté mémoire, poète, romancier, essayiste, et auteur dramatique est surtout penseur de la "créolisation. Il est né à la Martinique le 21 septembre 1928. A Paris, il étudie la philosophie et d'ethnologie produit des oeuvres de son ressort pour Décède à Paris, à l'âge de 82 ans, le 3 février 2011 A tout ceux qui ne connaissent pas la “créolisation?” Edouard Glissant répond: “... La créolisation, c'est un métissage d'arts, ou de langages qui produit de l'inattendu. .C'est la création d'une culture ouverte et inextricable, qui bouscule l'uniformisation par les grandes centrales médiatiques et artistiques. Elle se fait dans tous les domaines, musiques, arts plastiques, littérature, cinéma, cuisine, à une allure vertigineuse…L'apparition de langages de rue créolisés chez les gosses de Rio de Janeiro, de México, ou dans la banlieue parisienne, ou chez les gangs de Los Angeles. C'est universel. Il faudrait recenser tous les créoles des banlieues métissées. C'est absolument extraordinaire d'inventivité et de rapidité. Ce ne sont pas tous des langages qui durent, mais ils laissent des traces dans la sensibilité des communautés.”

Mais, Glissant va bien au-delà de la langue et des arts... Par exemple, il dit: “Les identités fixes deviennent préjudiciables à la sensibilité de l'homme contemporain engagé dans un monde-chaos et vivant dans des sociétés créolisées. L'Identité-relation, ou l'"identité-rhizome" comme l'appelait Gilles Deleuze, semble plus adaptée à la situation. Et il parle du point de vue du francais des iles: “C'est difficile à admettre, cela nous remplit de craintes de remettre en cause l'unité de notre identité, le noyau dur et sans faille de notre personne, une identité refermée sur elle-même, craignant l'étrangeté, associée à une langue, une nation, une religion, parfois une ethnie, une race, une tribu, un clan, une entité bien définie à laquelle on s'identifie. Mais nous devons changer notre point de vue sur les identités, comme sur notre relation à l'autre. Nous devons construire une personnalité instable, mouvante, créatrice, fragile, au carrefour de soi et des autres. Une Identité-relation. C'est une expérience très intéressante, car on se croit généralement autorisé à parler à l'autre du point de vue d'une identité fixe. Bien définie. Pure. Atavique. Maintenant, c'est impossible, même pour les anciens colonisés qui tentent de se raccrocher à leur passé ou leur ethnie.” (Le Monde.fr 4.02.2011: Propos recueillis par Frédéric Joignot) Edouard Glissant ajoute: “Nous vivons dans un bouleversement perpétuel où les civilisations s'entrecroisent, des pans entiers de culture basculent et s'entremêlent, où ceux qui s'offraient du métissage deviennent des extrémistes. C'est ce que j'appelle le "chaos-monde". On ne peut pas diriger le moment d'avant, pour atteindre le moment d'après. Les certitudes du rationalisme n'opèrent plus, la pensée dialectique a échoué, le pragmatisme ne suffit plus, les vieilles pensées de systèmes ne peuvent comprendre le chaos-monde”.

Avez-vous lu Dany Laferrière?
Windsor Klébert Laferrière est Né à Port-au prince le 13 Avril 1953; il y eut une enfance heureuse passé auprès de sa grand-mère Da à Petit-Goave jusqu'à l'âge de 11 ans. Bain de nature luxuriante et magie de la province haïtienne, il s'en trouve estampillée. Son exil pour le Québec, son isolement hors du foisonnement tropical- lui permet de se définir. Sa production littéraire à succès couronnés de nombreux prix le font connaître depuis ses début au Canada où il s'est nationalisé. Sa nomination à l'Académie française où il siège depuis 1963 marque un énorme événement pour l'institution et un tournant dans sa vie et fait de lui un honorable de la langue française, un aristocrate des lettres.

L'écrivain Laferrière délire mais demeure lucide en buvant son café. Il écrit: "Le café, c'est l'encre qui irrigue le cerveau de l'écrivain et lui permet de délirer tout en restant lucide. C'est la seule boisson dont le goût ne nous déçoit pas de l'odeur". l'écrivain du délire lucide? ou plutôt de la lucidité délirante tandis que saveur et goût s´ harmonisent de l´odeur du café. Ne sommes nous pas à la fois en plein paradoxe et en pleine métaphore.

Sa Francophonie? Non il n'écrit pas en creóle. pour être dans la créolisation on peut écrire dans la langue de son choix. La créolisation n'est pas un enfermement mais un Tout- monde. S´il est un docte de la langue française puisqu'il travaille en Commission de L'Académie Française sur le dictionnaire de la langue, Dany Laferrière se met en abîme. Ses réflexions universelles dépassent cette organisation prestigieuse mais par ailleurs souvent critiquée pour ses aspirations de domination néanmoins fort heureusement en transition conceptuelle.

Dany Laferrière n'adhère jamais au mimétisme servile de certains français d'Outre-mer , des francisés des cités ou des français de souche. Il est francophone tout en gardant sa distance mais sans rancune pour le colonisateur. “Quand a moi je ne passe pas mon temps à expliquer pourquoi j'écris en français" annonce l'écrivain. Qu´est-ce à dire? Il n'en a rien a foutre", car lui, Dany Laferrière, il est ailleurs…dans son monde atypique. Oui, Dany Laferrière exprime sa liberté d'évoluer en et son choix d'être un citoyen-monde.

Je vous invite à lire "je suis un écrivain Japonais” publié en 2008. Plongez dans ce monde de fiction autobiographique insolite, à fabulation réflexive et où l'auteur “fricote” avec sa poésie. Il y développe son histoire invraisemblable: celle d'un Canadien d'origine, haïtienne qui se rend au japon pour y devenir japonais. Il y rapporte ses multiples rencontres dans les rues de Tokyo. La vraisemblance nous échappe, mais peu importe, puisque le climat Laferrière nous enveloppe. “Je suis un écrivain japonais, a provoqué un immense émoi au pays du Soleil-Levant”. (Le Monde).

Prenez “l'énigme du retour” (son prix Médicis de 2009). La nostalgie d´un lieu de naissance qu´on ne reconnait plus , la musicalité poétique, et la réalité telle qu'elle est dans un espace temps indéfini s'y chevauchent vous parlera longtemps

Dany sait codifier son comportement, ses discours et ses oeuvres dans un séduisant mélange, de “créolisation” lieu où rien n'est cloisonné ou définis bien au contraire... Quand on entend “créolisation” on entend résonner le syncrétisme et l´interpénétration culturelle consumée. Edouard Glissant a fait école. La créolité est selon la pensée de Glissant un monde de métissage à l'échelon mondial, un concepte ne traitant pas seulement du point de vue bilatéral mais à vision panoramique Tout-monde compris. Laferrière est parti d'Haïti mais l'a transporté avec lui dans son corps, son coeur, son cerveau, sa sensibilité d'artiste pour ensuite s'ouvrir et s'imprégner des cultures, des autres. Il est lui-même “créolisation”!Justement Dany Laferrière l'annonce, il se réclame dans sa singularité un d´universaliste de premier plan, voilà : “Lorsqu’on débat de la créolité, j’écris un livre “Je suis un écrivain japonais”. A une époque où on valorise l’activité, je publie L’Art presque perdu de ne rien faire.”

Et Emmanuel Macron a bien entendu des ambitions pour la langue française: faire du français la première langue mondiale alors qu'elle occupe actuellement la 5eme place, restructurer l´education nationale en France sur bien des points. Il engage en même temps la francophonie à une vision plus inclusive, plus humaniste et moins mercantile. Il accepte l'avenir de la francophonie dans le plurilinguisme ou la connaissance des autres langue tandis que la langue française échappe à des bornes et se défait de ses limites ringardes, de ses complexes.

Dany Laferrière vu d’Haïti

Au delà des ventes record au Canada en France, en Haïti, Aux USA, au Japon et j'en passe: Dany Laferrière est dans la personnification de son temps, de son époque! mais son souffle particulier. Et, je m'en réjouis pour nous-autres haïtiens. Non que nous aspirions à en faire usage d'une manière égoïste à des fins de publicité touristique, mais à cause de son message humaniste et son modèle: voilà un fils du pays qui a su par son talent de conteur, son imagination foisonnante mais également sa studieuse détermination, se frayer un passage dans le monde, mais parce qu'il représente un monde accessible et cosmopolite, un tout-monde. Et cet enfant d'Haiti possède décidément une âme de poète. Son parlé décrivent ses émotions à fleur de peau et son coeur tendre, ses écrits mélodieux, même sa souffrance retient un abattement poétique. Je crois comprendre que Dany Laferrière est un homme qui dit comme Marlon Brando cet acteur original du cinéma: “Je voudrais tant être ce que j’étais -quand je voulais être- celui que je suis devenu !” Il y a en ses écrit la mémoire de son parcours personnel porté au-delà d´un seul territoire.

En plus de cette courtoisie, cette cordialité! son énergie contenu irrigue l´expression de son vaste visage qu'il maintient toujours en hauteur. Le narrateur, son personnage se montre d'une imperceptible élégance jamais ostentatoire, d'une timide et plaisante séduction. Une élégance qu'on retrouve également dans ses écrit: “Ce qui caractérise Dany Laferrière pour Charles Dantzig, son éditeur chez Grasset, c'est "sa grande élégance de forme" rapporte le journal Le Monde. Ce n´est pas qu´il soit beau, il est tout simplement passionnant!
Il est un exemple de réussite et peut inspirer. C'est ainsi qu´écrivain, et académicien de la Francophonie, il était l’invité début mars, à participer à la troisième édition de Lire à Douala, au Cameroun.

Dans son abécédaire Dany Laferrière décrit ce que pour lui représente la lettre F: F comme Français dit -il en décrivant en peu de mots l'objectif de la politique francophone à la Macron toute entière contenu dans son tout récent discours du 20 Mars dernier:

F comme Français dit Dany Laferrière « Comment faire pour que le français soit une langue-monde et pour que l’Académie française prenne en considération les évolutions de la langue française en dehors de l’Hexagone ? C’est une question importante. Je siège à la commission du dictionnaire de l’Académie française, où beaucoup d’efforts vont en ce sens, mais il faut reconnaître que cela n’arrivera pas vite... Maurice Druon, qui était le secrétaire perpétuel, avait demandé : si on laisse entrer les femmes, la prochaine fois, ce serait quoi, les Nègres ? En effet ! Senghor est entré quelque temps plus tard. Quant à moi, je ne passe pas mon temps à expliquer pourquoi j’écris en français. Lorsqu’on débat de la créolité, j’écris un livre Je suis un écrivain japonais. A une époque où on valorise l’activité, je publie L’Art presque perdu de ne rien faire. Je n’écris pas sous la commande du débat présent. La langue française, ce n’est pas une personnalité que l’on doit toucher ou pas toucher, mais une énergie qui circule. Elle est ce qu’on en fait. ...Un grand nombre de livres, de réflexions peuvent être ridicules ; d’autres peuvent être exceptionnels. »

H comme Haïti dit Dany Laferrière
« Je ne parle jamais d’Haïti dans mes livres mais de ma mère, de ma grand-mère, de la vie à Petit-Goâve, où j’ai passé mon enfance à observer le ciel avec ma grand-mère. Le monde que nous habitions était fait de constellations et de métamorphoses. ...et j’étais perdu dans ce monde-là, celui de l’universel. J’étais habité par le ciel. C’est en arrivant à Port-au-Prince que j’ai appris qu’il y avait des Noirs. Première nouvelle ! Je pensais que c’étaient des humains. ...J’étais retombé sur le sol. Je n’ai jamais emmagasiné vraiment cette notion artificielle de pays, au point que si je parle d’Haïti, c’est toujours sur des personnes et des événements de détail. »

«La francophonie a depuis bien longtemps échappé à la France» mais elle se rébellait encore, car les privilèges des certaines catégories se défendent du bec et des ongles.. Partant du principe que la langue est un oiseau, un souffle de nature, “une énergie”... elle doit survoler les espaces, en toute liberté, pour survivre : «La francophonie est un corps vivant par-delà les frontières. Je veux que vous ayez conscience de cela», dit Macron avant d'expliquer comment le français permet de donner une égalité des chances. . «La langue française n'est plus seulement française. La francophonie n'est pas une, elle a depuis bien longtemps échappé à la France.» «Le français que nous avons pris a été à un moment figé par une académie comme un instrument de pouvoir. Celle-ci perdure et fait un travail formidable évitant les dérives de certains qui confondent le combat politique avec l'anecdote du temps.» Mais a continué Emmanuel Macron: «Avant ce français classique de l'Académie, il y avait un français irrigué de patois et langues vernaculaires...

fin 

Aucun commentaire:

Publier un commentaire